Internacionales

Españoles siguen confundidos cuando se residencian en Brasil

Cuando los españoles piensan en Brasil, la cabeza se les llena de “clichés”

Brasil.- Brasil es el sexto país del mundo con más emigrantes españoles, pero todavía tienen muchos “clichés” al pensar en vivir en ese país suramericano.

El Instituto Nacional de Estadística reveló que la cifra de españoles en Brasil es de 130.635. No obstante, destacaron que el 11% de esa cifra ha aumentado en los últimos cuatro años.

Algunas peculiares confusiones giran en torno a la lengua como la palabra “borrachería” (taller mecánico), en España sería “Bar”.

Asimismo, es increíble la cantidad de palabras que tienen para decir «vale», entre ellas beleza, demorô, ótimo.

Por otra parte existen palabras como «droguería» (farmacia). Muchos españoles piensan: «que fácil lo tienen aquí” al referirse a Brasil. Esa afirmación está relacionada con el uso que le dan a «esa cosa». Los brasileños suelen decir la “coisa” para aquí, la “coisa” para allá.

Sin embargo, los españoles confunden mucho la palabra «infelizmente», la cual usan para decir “desgraciadamente”.

Más confusiones

Con respecto a las costumbres, no les gustan mucho las filas, residentes manifiestan que iempre intentan saltarse la cola. Pero luego, en algunos lugares, hay que hacer cola dos veces: la primera para pagar y la segunda para pedir.

Por tal motivo, ellos indican que es algo contradictorio.

Otro hábito que tienen los brasileños es ducharse “mil veces” al día. De hecho, no les importa si hace o no mucho calor porque suelen bañarse indistintamente con agua tibia o caliente.

En el caso del saludo, se saluda la primera vez que conocen a alguien es con distancia. Luego, el segundo día, ya te abrazan.

También han manifestado que resulta tan extraño que el nuevo año empieza realmente con el carnaval, en febrero.

Sobre gustos alimenticios resaltan cualidades como que terminan de almorzar y ya están preparando la cena. La pamonha (pasta de maíz envuelta en hojas y de textura pegajosa) está en todas partes. Es sorprendente que comen y cenan casi todos los días arroz blanco y judías.

En el sur de Brasil se toma chimarrão, un tipo un té que se toma en grupo. Hay pizzas de todos los sabores y colores, incluyendo dulces y de helados, hay una que lleva leche condensada.

De esta manera, a los españoles les parece increíble la cantidad de dulce que comen, afirmando que son insaciables.

El café es muy bueno, pero la idea de café con leche es muy distinta a la española. En los bares y restaurantes, la comanda se queda en la mesa por si quieres seguir pidiendo cosas.

Entre otros hábitos distintos están los que tienen en torno a la personalidad, en territorio brasileño se habla mucho del horóscopo. Para ellos es prácticamente una forma de romper el hielo en conversaciones coloquiales diciendo «¿Y qué signo eres?».

Los brasileños te hablan como si te conocieran de toda la vida y siempre con una sonrisa. No les gustan los puntos intermedios o frío o caliente, nunca templado. Su concepto de puntualidad es todavía más extraño que el que tiene un español. Dicen: «To chegando» (Estoy llegando) y aún no han salido de casa, incluso a veces ni llegan al sitio acordado.

Finalmente, con respecto a la naturaleza y clima del Brasil sobresalen los paisajes tropicales. Otro gran atractivo es la gran fauna silvestre, existen algunos ciudadanos que pueden convivir con arañas enormes.

Etiquetas

Artículos relacionados

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Close